Okładka książki „Góry Polski” – kliknij aby obejrzeć powiększenie

28 pasm

Wstęp

Skąd się wziął pomysł?

Kto napisał i zrobił zdjęcia?

Kto był recenzentem?

Jak powstała książka?

Gdzie ją można dostać?

Dla dociekliwych

Kontakt z autorem

Inne publikacje autora

Napisali o książce

 

Wybrane strony w formacie PDF

 

Český

English version

Francais

Pуccкий

Yкpaінcкі

 

 

Adres do korespondencji
i zamówienia:
*

 

PKS Bytom
PKS Tarnowskie Góry

 

Le livre présente les spécificités historiques de l`aménagement des chaînes de montagnes de la Pologne – de Bieszczady aux Montagnes Izerskie. Le livre compte 28 chapitres – chacun d`eux est consacré á une chaîne montagneuse. Tous sont bien illustrés par les photographies en couleur. Une partie des illustrations présente des lieux inaccessibles aux touristes.

L`ouvrage est un trésor d`informations sur les territoires montagneux et leur histoire : oů se trouve la plus haute gare de chemin de fer en Pologne? Qui, le premier, a traversé, sans s`arreter, les montagnes d`Est en Ouest? Comment, autrefois, marquait-on les itinéraires touristiques? Oů trouver les mousquetons, les cordes, les petites échelles? Oů conduisaient les itinéraires touristiques aujourd`hui fermés? Quelles traces d`anciens abris et de tours panoramiques peut-on encore repérer? Jusqu`oů parvenaient les autobus? Qu`est-il resté du Chemin des Carpates et du Chemin des Sudetes ? Sur quels sommets, les saints et les révolutionnaires sont-ils montés? Oů pouvait-on installer les chemins de fer á voie étroite? De quels endroits en plaines voit-on le mieux les montagnes? Ces questions et beaucoup d`autres sur les montagnes polonaises trouvent leurs réponses dans ce livre. Vous y trouverez de belles illustrations accompagnées de citations et de précisions historiques.

Avec l`approbation du professeur Krzysztof R. Mazurski (Polytechnique de Wrocław), du docteur Jacek Potocki (Académie Économique á Jelenia Góra), et de l`ingénieur Andrzej Matuszczyk (Centre de la Montagne Touristique PTTK á Cracovie).


(Translated by Andrzej Kalwat from Paris)